“‘Decorridos esses sete dias, no oitavo dia e nos seguintes, os sacerdotes oferecerão sobre o altar vossos holocaustos e vossos sacrifícios pacíficos. E eu vos testemunharei a meu favor’ – oráculo do Senhor Javé. Ele reconduziu-me ao pórtico exterior do santuário, que fica fronteiro ao oriente, o qual se achava fechado. O Senhor disse-me: ‘Este pórtico ficará fechado. Ninguém o abrirá, ninguém aí passará, porque o Senhor, Deus de Israel, aí passou; ele permanecerá fechado…’.” (Ezequiel 43,27-44,2)
Esta é uma das três leituras do Antigo Testamento no Ofício de Vésperas da Entrada da Theotokos no Templo, celebrada amanhã (Calendário Juliano Revisado). As três leituras são chamadas “Paremia/s” (паремии) em eslavo, da palavra grega “παροιμία”, que significa “parábola”. As leituras são chamadas “parábolas” no contexto desta festa litúrgica porque são entendidas “alegoricamente” (a palavra “alegoria” vem das palavras gregas “allos” e “agorevein”, que significa “interpretar de outra forma”). No caso da passagem de Ezequiel, citada acima, o “pórtico fechado”, pelo qual somente o Senhor Deus de Israel “passou”, é entendido como significando a virgindade da Santíssima Theotokos, pela qual o Filho de Deus entrou neste mundo.
Graças te damos, Santíssima Theotokos, por ser também o nosso “pórtico”, pelo qual a comunhão com o Filho Unigênito de Deus, na carne, se torna possível para nós. Graças te damos por te deixares conduzir ao Templo, através das portas do Templo, para que te tornes a Porta e o Templo do Senhor no meio de nós. “Alegra-te, porque em ti brilha a alegria da salvação! Радуйся, еюже еюже радость возсияет!”
Versão brasileira: João Antunes
© 2019, Sr. Vassa Larin
www.coffeewithsistervassa.com